윌 스미스 (1) 썸네일형 리스트형 ‘Thin skin’ 이라기에 피부가 얇다는 뜻인 줄 알았지… 페북 벗 중 누군가가 뉴욕타임스에 실린 칼럼 하나를 링크 한 후 “꼭 읽어보시길 바란다” 고 하기에 찾아 봤어. 내가 말을 좀 잘 듣는 편이라. 아… 기사를 보려면 로그인을 하래. 난 이미 여러번 공짜로 봐서 이젠 돈내고 구독하기 전에는 기사를 못 보는 거야. 기사 하나 보겠다고 그 부자 언론에 돈을 낼 수는 없지. 작은 딸 계정으로 접속해서 기사를 볼 수 있었어. 모르는 단어는 사전 찾아가며 띄엄띄엄 읽는데 도무지 무슨 소린지 모르겠는거야. 그래도 싱가포르에서 16년을 살았는데 이렇게까지 이해가 안될 수는 없다 싶었어. 한참을 헤매다가 알았어. 왜 이해가 안되는지. 예민하다, 둔하다 정도로 번역해야 할 ‘Thin Skin’ ‘Thick Skin’을 단어 그대로 얇은 피부, 두꺼운 피부로 번역해서 이해하.. 이전 1 다음